打印本文打印本文 关闭窗口关闭窗口

请慎重对待“变味儿”词语!

作者: 来源: 发布时间:2013年05月17日

 

江苏  吕新平

开学的时候,一名学生拿着成绩报告单要我改评语。我问他为什么要改。他说:“老师,您说我是个‘老实’的学生,同学们都笑话死我了。”我一脸惊诧。“您知道说我‘老实’是什么意思吗?唉,是说我不够聪明,傻帽儿一个!”他解释说。我顿时大跌眼镜,“老实”这个词怎么就变了味儿呢?

一打听才知道,原来“老实”一词,早已不再是对一个人品质的正面评价,而变成了一种讽刺挖苦,是“死板”和“不灵活”的代名词。好端端的一个词,就这么让人给“糟蹋”了,真是可惜。再到网上一查,发现如此变了味儿的词语还真多。“小姐”不再是闺房里的良家女子,而成了性服务者;“农民”不再是淳厚朴实的代表,而成了思想落后、素质低下的象征……

仔细研究不难发现。有些词语之所以变了味儿,是有原因的。有的是人为的恶搞;有的则是使用者有意无意地逃避文字的基本意义,以偏概全,貌似给词语以“另解”,实际上却使词义变味,甚至走向反面。比如“老实”“同志”之类;也有的是社会对特定人群的评价使然:频频发生的教授“抄袭门”事件,使人们对知识界的学术水平产生怀疑,而某些专家为某个特定利益集团摇旗呐喊,更引起人们的厌恶心理,“教授”“专家”于是成了调笑的对象;还有是受落后价值观念的影响,比如“农民”。

有人说,使用这些“变味儿词语”能够形成一种事实的反差,从而取得幽默的效果,在谈话场合能够活跃气氛、缩短距离。然而事实并非如此,对待这些“变味儿词语”应慎之又慎。

首先,乱用“变味儿词语”会造成误会,影响良好的人际关系。有这样一个故事:小黄和小魏曾是大学同学,又在同一个知名公司上班,两人关系很好。一次,小黄利用出色的交际沟通能力为公司赢得了大额订单,获得了公司领导层的褒奖。小魏得知消息后,对小黄赞许道:“你真是个出色的‘女公关’,我们想向你学还学不来呢?”小黄听后,顿时面红耳赤,感觉很是尴尬别扭。原来“女公关”一词味道变了,它不再是对从事关系协调与形象事务的调查、咨询、策划和实施的女性工作人员的称呼,而变成了从事色情服务的女性。

其次,乱用“变味儿词语”对青少年的毒害尤甚。有一位老师带领学生学习阿累写的文章《一面》,当读到“站在前进行列最前面的我们的同志,朋友,父亲和师傅”一句时,有好几个学生在下面偷笑。老师问为什么笑,学生说:“老师,阿累和鲁迅是同性恋吗?”全班学生哄堂大笑。其实此文表现的是鲁迅先生关怀进步青年的高尚品格,但在“变味儿词语”——“同志”的误导下,学生却得出了“同性恋”的结论。您看,变味儿词语让原本严肃的事情荒诞化了,对学生思想的毒害真让人悲哀莫名。

最后,更为严重的是,变味儿词语还容易扭曲人们的正确价值观念,使得一些主流价值观念被排挤到了社会边缘。以“老实”为例。它本是指诚实、本分、规规矩矩,可是由于重利轻义思想的蔓延扩散,人们为了追求金钱和物欲,坑蒙拐骗、假冒伪劣成了一些人获取巨大利益的不二门法。老实人无计可施,在社会上就处于不利的地位。“老实”这一本该得到颂扬的价值观念逐渐被边缘化,成为贬义词。“谁老实谁吃亏”的思想在人们的价值观念里有愈演愈烈的苗头。恶意使用传播变了味儿的词语,一不小心就成了腐朽价值观的推手。

所以说,请慎重对待这些变了味儿的词语,为这些“变味儿”词语正名吧,还其本来面目。让我们每个人做一名语言的清洁工,为净化母语作出自己应有的贡献。

(编辑 王雅庆

打印本文打印本文 关闭窗口关闭窗口